Subtitular o doblar vídeos, una buena estrategia para aprender idiomas
La traducción audiovisual didáctica consiste en la utilización de las diversas modalidades de traducción audiovisual (subtitulación, doblaje, audiodescripción, voces superpuestas, etc.) como recurso didáctico en el aprendizaje de una lengua extranjera.
2022/04/1814:50H. / The Conversation
Tecnología
Videos
Idiomas
AMEZA